- Our projects
- Library and Store
- Schedule of Services
- About Our Parish
Orthodox Ecclesiastical Mission to China translated for needs of Church in China some texts in XIX Century. During period of Church oppression and time of "Cultural revolution" many of them were lost. Now we work on restoration and publishing of Church books for Orthodox Christians in China. Its publication shall enable people to celebrate Services of one of 12 major feasts in native language. It is essential for work of Orthodox Church among Chinese people. We have published several Orthodox books in Chinese, all liturgical books published in Hong Kong be our Publisher CHINA ORTHODOX PRESS.
Currently we work on translation and editing of the Service of Epiphany of оur Lord.
The electronic version will be distributed free of charge, printed copies will be distributed on demand through
Project timeline: The translation expect to be completed by July 1, the typesetting will be completed by July 15, the printing will be completed by August 15.
Project budget: translation and editing 5,000 RMB typesetting and publishing 1000 RMB.
Total budget of project 6,000 RMB
The Orthodox Ecclesiastical Mission in China translated for the needs of the Church some books of a faith doctrinal nature. Fulfilling needed, we are working on translating and publishing doctrinal books for Orthodox Christians in China.
Translation of the "Catechism" by Metropolitan Hilarion (Alfeev) is our new project. This book is a short guide to the Orthodox faith, well structured easy to read. The first section of the book explained the basic doctrine of theology of the Orthodox Church: it is about faith, about God, about Jesus Christ, about the Holy Spirit, about the Church, about baptism and about the resurrection of the dead. In the second section on moral themes, it speaks of the Ten Commandments of the Old Testament, of the Beatitudes, of the love of God and of love for one's neighbor, of sin and repentance, questions of family ethics, the upbringing of children, and the place of women in the Church. In the third section we are talking about prayer and worship, the church and icons, the church calendar and church holidays, the sacraments and rituals.
The book can be used for pre-fossil as well as post-catechetical catechesis. The publication will be interesting to everyone who wants to systematize their knowledge of the Orthodox Church.
Translation is carried out by the priest Anatoly Kung.
the cost of the translation is 20 000 Hong Kong Dollars
Layout and typesetting - 3,500 Hong Kong dollars
Printing of 1,000 copies - 20,000 Hong Kong dollars
The total cost of the project is 43 500 Hong Kong dollars
Project duration: 3 months from the collection of amount of 25,000 Hong Kong dollars
The amount collected to the date is HK $ 11,200
As a sign of our gratitude for the sponsors of the project, we will be happy to mail one copy of this publication to any supporter who donates 200 HK dollars for its publication.