Ближайшая служба: Апрель 28, 10:00

Текущие проекты


Проект по переводу "Отеческие советы" старца Ефрема


Приход во имя св.ап.Петра и Павла в Гонконге объявляет о начале нового переводческого проекта по заказу издательства монастыря святого Антония SAGOM Press. В рамках перевода духовного наследия Старца Ефрема Аризонского (Мораитиса) (1928-2019), основателя более двадцати православных монастырей в Северной Америке.


«Отеческие советы» станут первой книгой в рамках этого проекта. Эта книга представлчет тематическую подборку из писем и бесед, оставшихся после шестидесятилетнего периода  пастырского служения старца. Жизнь старца Ефрема была постоянной и непрекращающейся молитвой сердца, и всю свою деятельность он направил на то, чтобы помочь людям обрести эту молитву и испытать опыт покаяния и богообщения в нелегких условиях современной действительности. Он проводил с этой целью множество бесед, неустанно просил Божией поддержки, окормлял тысячи верующих и предпринял миссионерский подвиг апостольского масштаба, результатом чего является возрождение исихастской традиции во многих монастырях Греции, и невероятный ее расцвет в США. Краеугольным камнем и основным мотивом всех его начинаний была молитва Иисусова и распространение богатства культуры умного делания среди бедного благодатью Божией постмодернистского общества.

Учение Старца о молитве, от части предлагаемое в данном издании китайскому читателю является вершиной духовного опыта святогорского монашества, изложением подлинного пути очищения, просвещения и обожения. Он лично прошел этот путь до конца, свидетельством чему являются как бесчисленные его чудотворения, так, в большей степени и то, что он провел по этому пути многих из тех, кто в любви и послушании следовал его советам.

Итогом проекта станет китайский перевод текста книги и создание ее электронной версии.
Срок завершения верстки текстов – декабрь 2021 года.
Бюджет проекта 36 000 долларов США (перевод, редактирование, верстка).

Просим Вас поддержать этот проект.

Монастырь Святого Антония Великого, Аризона, США
 www.stanthonysmonastery.org   

Поддержать проект можно переводом средств здесь:
orthodoxy.hk/ru/donation/

В назначении пожертвования укажите  "ELDER JOSEPH"

СОБРАНО
1800 гонконгских долларов


Новый переводческий проект
"Православная Церковь и Библия: сорок вопросов", Андрей Десницкий


   
Современные читатели Библии ставят перед собой вопросы о том, почему существуют различные переводы, как сформировался канон Священного Писания, как Библия соотносится с современной наукой, можно ли признавать Библию источником для исторических исследований? На эти и многие другие вопросы читатель найдет ответы в книге российского библеиста Андрея Десницкого "Православная Церковь и Библия: сорок вопросов". Эта книга открывает перед читателем мир священных библейских текстов. Перевод книги на китайский язык будет предпринят для представления китайскому читателю православного взгляда на Священное Писание.

Стоимость проект перевода и издания завершится в апреле 2021 года. Стоимость проекта (перевод, редактирование, верстка и печать) составит 40 000 гонконгских долларов.
   
Мы просим Вас поддержать этот проект. Мы рады будем направить экземпляр изданной книги с благодарственным письмом жертвователям, поддержавшим наш проект на сумму в 200 или более гонконгских долларов.

Поддержать проект можно переводом средств здесь orthodoxy.hk/ru/donation/ 

На сайте www.orthodoxy.hk мы будем регулярно размещать отчет о собранной сумме пожертвований. 


СБОР СРЕДСТВ ЗАВЕРШЁН


Издание служб двунадесятых праздников на китайском языке


   Издательство China Orthodox Press объявляет о начале этого  проекта, предпринимаемого с целью сделать доступным богослужение Двунадесятых Праздников для его совершения на китайском языке - как в приходах, где он используется за богослужением, так и для домашней молитвы мирян-китайцев, не имеющих возможности посещать храм в дни праздников.

   Итогом проекта станет публикация и печать двенадцати тетрадей объемом по 28-32 страницы с китайским текстом и богослужебными указаниями.  Основой китайского текста будут переводы Пекинской Миссии XIX века, существенно отредактированные и приведенные к создаваемому нами стандарту богослужебного языка.

   Срок завершения верстки текстов – июль 2021 года, издание сигнальных экземпляров - октябрь 2021 года.

   Бюджет проекта – 12 000 долларов США (перевод, редактирование, верстка и печать сигнальных экземпляров). Просим Вас поддержать этот проект. В знак благодарности мы будем рады подарить полный комплект китайских текстов служб двунадесятых праздников всем, кто поддержит нас пожертвованием в размере от 200 долларов США.

СБОР СРЕДСТВ ЗАВЕРШЁН

Поделиться: