東正教傳教士於十九世紀為中國教會翻譯了一些禮儀經文。然而不幸在教會受迫害和文化大革命時期,許多這樣的經文丟失了。目前我們正致力於為中國的東正教徒修復和出版這些教會書籍。下一個工作是翻譯主顯節禮儀文本。若我們出版此書,將意味著東正教十二個主要節日的其中一個能夠使用母語來進行侍奉禮了。這項工作對於正教會的中國人來說至關重要。我們已經出版了幾本中文的東正教書籍,所有在香港出版的禮儀書都我由們的出版商中國正教出版社出版。
項目預算:翻譯和編輯5000元 排版1000元 ,合計6000元
電子版將免費發布 印刷版將按需配送
項目進度計劃:翻譯於 7月1日前完成,排版於7月15日前完成,印刷 於8月15日前完成
請在這裡捐贈這個項目:orthodoxy.hk 請指出您的捐款的目標