下一次禮儀 12月19日, 08:00

翻译与图书出版

项目名称:出版及印刷中文主日八调赞词


故事背景:东正教传教士于十九世纪为中国教会翻译了一些礼仪经文。然而不幸在教会受迫害和文化大革命时期,许多这样的经文丢失了。目前我们正致力于为中国的东正教徒修复和出版这些教会书籍。

这项工作对于正教会的中国人来说至关重要。我们已经出版了几本中文的东正教书籍,所有在香港出版的礼仪书都我由们的出版商中国正教出版社出版。

香港中华正教出版社宣报开展这个,为使无论在堂区事奉,或不能每主日到教堂而在家中祈祷的信众,能够使用中文举行神圣敬礼的项目。

这项目将会出版及印刷,一套八册中英并排的八调赞词 (每本36页),当中包括礼仪指引及附加中文圣礼乐。此文本是跟据19世纪北京传教团的翻译为蓝本,而进行进行编辑,及修改为适合使用于现代礼仪的语言。文本编辑工作由义工完成。

整个设计将于2019 年3 月完成,2019 年4 月付印。

这项目成本需要港币 $2,000 (包括排版及付印)。请各位支持这个项目。为表感谢,我们将会赠送一套八调赞词,给予捐款港币 $150 的人士。


请在这里捐赠这个项目:orthodoxy.hk 请指出您的捐款的目标

分享: