Ближайшая служба: Ноябрь 26, 19:00

Фотовыставка о Православии в Гонконге

С 22 по 28 ноября в Гонконге проходила фотовыставка "Православие в Китае: вчера, сегодня, завтра", организованная Благовещенской епархией Русской Православной Церкви совместно с гонконгским приходом святых апостолов Петра и Павла. Фотоэкспозиция была размещена в приходском зале Ли Холл кафедрального собора Св. Иоанна Англиканской церкви Гонконга.



Открытие выставки привлекло, кроме наших соотечественников, множество местных жителей, китайцев и европейцев. Сотрудник Миссионерского отдела Благовещенской епархии Анастасия сделала краткий, но ёмкий обзор истории Русской Православной миссии в Китае на английском языке. Посетителям понравилось выступление хора прихода Св. Апостолов Петра и Павла под управлением регента Светланы Кремневой. Они живо интересовались литературой на английском и китайском языках, переведённой Братством во имя Первоверховных Апостолов Петра и Павла, вышедшей в первом православном издательстве Гонконга «
Orthodox Press». На выставке выступил особый гость – профессор Чжан из Пекина. Он говорил о важности изучения Православия для поиска ответа на вопросы антропологии в современном Китае.


Виктор Викторович Селивановский, руководитель Миссионерского отдела Благовещенской епархии, о выставке:



– Мы сюда приехали на деньги гранта, который выделил фонд «Православная инициатива», а материалы изготовлены на средства Благовещенской епархии при участии гонконгского прихода под руководством настоятеля отца Дионисия Поздняева. По этим материалам в 2013 году в Благовещенске была издана хорошо иллюстрированная брошюра. Выпущенную малым тиражом (около 500 экземпляров), мы раздарили её китайским студентам, когда презентовали выставку в местном общественно-культурном центре и на других культурных площадках, в частности, в Дальневосточном Федеральном университете во Владивостоке. Помимо самой выставки возник интерес и к этой брошюре. На нас случайно вышла Ольга Трубецкая из Америки и попросила прислать материалы. Она – потомок рода Трубецких – перевела их на английский язык, дополнив другими, в том числе об иконах; появился ещё один соавтор. А я просто собрал всё в сборник (не решаюсь назвать себя автором, скорее, я – автор-составитель). Кстати, брошюра была переведена на китайский язык, и теперь можно заказать и китайское издание. Причина популярности? Видимо, изначальный подход к этой теме, попытка разобраться прежде всего с самим фактом длительного существования Православия в Китае, о чём даже не многие русские знают, а также попытка разобраться, почему мы так заметно уступаем другим конфессиям – католикам, протестантам, почему так исторически сложилось. Ответ на этот вопрос заключается, по большей части, в том, что в годы «культурной революции» была сметена вся Православная Церковь, которая на тот момент ещё не успела пустить корни, стать на ноги, к сожалению. Если бы появился местный епископат, она сумела бы выжить. Поэтому сейчас всё приходится, фактически, восстанавливать с нуля. Но, тем не менее, потихонечку это дело движется. Относительно недавно в Харбине появился первый китайский священник. Этнический китаец, потому что иностранцам в континентальном Китае служить не дозволяется. Отец Дионисий – это исключение, потому что он проживает здесь, в Гонконге. И теперь в Китае появилась такая возможность – быть живому Православию, которое не только хранится, как наследие, теми китайцами, чьи деды, отцы и матери были православными. Богослужебная, приходская жизнь под руководством священника – она уже на сегодняшний день существует, и это, конечно, отрадно.

Настоятель прихода Св. Апостолов Петра и Павла в Гонконге протоиерей Дионисий Поздняев рассказывает о целях выставки:



– Выставка важна для решения центральной проблемы – нормализации положения Православной Церкви в Китае. Предполагалось, что эта выставка будет организована как в Китайской Народной Республике, так и в Гонконге, но согласование её проведения в Харбине, Пекине и других городах Китая столкнулось с определёнными сложностями, и сделать это там не удалось. Но Гонконг представляет в данном случае такую возможность; он традиционно играет роль мостика между Церковью и приходами в Китае, хотя имеет и самостоятельную ценность, в смысле ведения христианской проповеди и православной в том числе. Нормализация положения Православной Церкви в Китае является центральным существенным вопросом всей нашей деятельности, направленной на Китай. Ещё можно сказать, что это – не выставка, посвящённая истории Церкви, а выставка, которая говорит нам, что Церковь жива, поэтому здесь есть и фотографии, имеющие отношение к истории, и актуальные современные фотографии, отражающие жизнь приходов на территории Китая, а также и книги, которые мы переводим и издаём. В общем, весь смысл выставки действительно в том, чтобы рассказать, что Церковь не только имела историю и прошлое, но, несмотря на непростое настоящее, имеет будущее, и у нас на это есть надежда.

В рамках выставки при поддержке Института Сино-христианских исследований и одного из университетов Гонконга прошел семинар по вопросам переводов православной литературы на китайский язык. В работе семинара приняли участие специалисты из Гонконга, Пекина и Тайбэя. Дискуссия после представленных докладов была посвящена вопросам актуальности перевода Нового Завета на китайской язык, критике академических исследований ученых из Китайской Народной Республики в области изучения Православия, а также историческим исследованиям о роли Пекинской миссии и современном значении китайских переводов, сделанных ее миссионерами.


Поделиться: